de este no nay nada, en teoria es un actor originario de nueva zelanda que se dedica al teatro...y poco más savemos de el.
Dwalin interpretado por GRAHAM McTAVISH Bueno a este quien no lo conozca es para darle detras de las orejas, os cuelgo el link a la wiki por si las moscas.
no es cononocido almenos por mi; ha interpretado en varias series de las que no tengo constancia que hayan llegado a españa. Excepto por la pelicula de el "rey arturo" si esa peli made in usa que llegó a espana en el 2004.
En esta dirección podemos ver el 5# video de produdcción de la pelicual de El hobbit. El video explica la locaclización exacta de hobby town, i como se ha construido (esta vez si) para perdurar. Habrá más videos de procución a partir del febrero, eso aún está por ver.
dijous, 9 de febrer del 2012
El reparto de los enanos y de Bilbo. Bilbo estará interpretado por Martin Freeman al que conozemos por "el auto estopista galactico" i por "Sherlock".
dimarts, 7 de febrer del 2012
Far over the Misty Mountains cold, To
dungeons deep and caverns old,We must away, ere break of day, To seek our
pale enchanted gold.
The dwarves of yore made mighty spells, While
hammers fell like ringing bells, In places deep, where dark things
sleep, In hollow halls beneath the fells.
For ancient king and elvish
lord There many a gleaming golden hoard They shaped and wrought, and light
they caught, To hide in gems on hilt of sword.
On silver necklaces
they strung The flowering stars, on crowns they hung The dragon-fire, on
twisted wire They meshed the light of moon and sun.
Far over the Misty
Mountains cold, To dungeons deep and caverns old, We must away, ere break
of day, To claim our long-forgotten gold.
Goblets they carved there
for themselves, And harps of gold, where no man delves There lay they
long, and many a song Was sung unheard by men or elves.
The pines were
roaring on the heights, The wind was moaning in the night, The fire was
red, it flaming spread, The trees like torches blazed with light. The
bells were ringing in the dale, And men looked up with faces pale. The
dragon's ire, more fierce than fire, Laid low their towers and houses
frail.
The mountain smoked beneath the moon. The dwarves, they heard
the tramp of doom. They fled the hall to dying fall Beneath his feet,
beneath the moon.
Far over the Misty Mountains grim, To dungeons deep
and caverns dim, We must away, ere break of day, To
win
our harps and gold from him!
The wind was on the withered heath, But
in the forest stirred no leaf: There shadows lay be night or day, And dark
things silent crept beneath.
The wind came down from mountains
cold, And like a tide it roared and rolled. The branches groaned, the
forest moaned, And leaves were laid upon the mould.
The wind went on
from West to East; All movement in the forest ceased. But shrill and harsh
across the marsh, Its whistling voices were released.
The grasses
hissed, their tassels bent, The reeds were rattling--on it went. O'er
shaken pool under heavens cool, Where racing clouds were torn and
rent.
It passed the Lonely
Mountain bare, And swept above the dragon's lair: There black and dark lay
boulders stark, And flying smoke was in the air.
It left the world and
took its flight Over the wide seas of the night. The moon set sale upon
the gale, And stars were fanned to leaping light.
Under the Mountain
dark and tall, The King has come unto his hall! His foe is dead, the Worm
of Dread, And ever so his foes shall fall!
The sword is sharp, the
spear is long, The arrow swift, the Gate is strong. The heart is bold that
looks on gold; The dwarves no more shall suffer wrong.
The dwarves of
yore made mighty spells, While hammers fell like ringing bells In places
deep, where dark things sleep, In hollow halls beneath the fells.
On
silver necklaces they strung The light of stars, on crowns they hung The
dragon-fire, from twisted wire The melody of harps they wrung.
The
mountain throne once more is freed! O! Wandering folk, the summons
heed! Come haste! Come haste! Across the waste! The king of freind and kin
has need.
Now call we over the mountains cold, 'Come back unto the
caverns old!' Here at the gates the king awaits, His hands are rich with
gems and gold.
The king has come unto his hall Under the Mountain dark
and tall. The Worm of Dread is slain and dead, And ever so our foes shall
fall!
Farewell we call to hearth and hall! Though wind may blow and
rain may fall, We must away, ere break of day Far over the wood and
mountain tall.
To Rivendell, where Elves yet dwell In glades beneath
the misty fell. Through moor and waste we ride in haste, And whither then
we cannot tell.
With foes ahead, behind us dread, Beneath the sky
shall be our bed, Until at last our toil be passed, Our journey done, our
errand sped.
We must away! We must away! We ride before the break of
day!
John Ronald Reuel Tolkien
Aqui os dejo el Trailer del Hobbit, que se estrenará el 4 de diciembre del 2012. La verdad és que la canción del trailer "Far over the Misty Mountains cold" és una muy buena variante del poema de Tolkien, habá que escucharla entera(porque como veis no se acerca a la versión completa de Tolkien, ni de lejos) en los cines porque por lo que parece no hay una versión completa (ya vermos cuando saquen la vanda sonora), la traducción os la dejo para vosotros asi practicais porque si quereis estar al dia os vereis la versión en Inglés. Os recomiendo este enlaze con el blog de la pelicula.